Как не сойти с ума в Китае. Разговор с психологом

Когда я переехал в Китай, меня разрывали противоречивые чувства. Я любил Поднебесную и ненавидел ее. Природу столь странных ощущений я осознал лишь спустя годы. В этом мне помогли беседы с психологом. Именно поэтому всем, кто готовится «осесть» в Китае я советую прочесть это интервью с Паолой Векслир, клиническим психологом и основательницей сайта психологической поддержки экс-патриотов «ExpatPsi». Садитесь поудобнее, мы перевели для вас весьма интересное интервью.

— Паола, привет. Расскажи нашим читателям, что представляет собой сайт ExpatPsi?

— Сайт ExpatPsi – это результат многолетней работы, цель которого – психологическая помощь экспатам и иммигрантам. По образованию я клинический психолог, а на проблемах иммигрантов начала специализироваться в 2002 году, когда столкнулась с абсолютным научным вакуумом: в этой области ни разу не было проведено хотя бы одно серьезное исследование, не говоря уже об отсутствии литературы на эту тему. И я решила создать сайт по оказанию скорой психологической помощи иммигрантам. На нем вы можете получить консультацию, записаться на терапию, пообщаться с людьми из вашей родной страны.

Психолог Паола Векслир с 2002 года помогает экс-патриотам социализироваться в незнакомых для них странах. Фото: expatpsi.com

Психолог Паола Векслир с 2002 года помогает экспатам социализироваться в незнакомых для них странах. Фото: expatpsi.com

— Какая самая распространенная жалоба у экспатов, с которой тебе приходилось сталкиваться?

— Мои консультации весьма разнообразны: я помогаю тем, кто покинул родину в поисках лучшей жизни или переехал в чужую страну по работе, а также студентам, получающим образование за рубежом. Часто я консультирую людей, которым посоветовали записаться ко мне собственные работодатели или же их вторые половинки. Тебя, возможно, это удивит, но большинство моих консультаций не касается вопроса иммиграции. Конечно, изначально пациенты приходят с проблемами, связанными с переездом, однако со временем мы концентрируемся на совершенно других аспектах.

— Мне довелось прочесть большое количество твоих статей. И основной термин, который ты используешь в своих материалах, – культурный шок. Это идеально описывает состояние, в котором я находился после переезда: я по 10 раз в день то любил, то ненавидел Поднебесную. Ты действительно думаешь, что у экспата бывает стадия полной адаптации?

— Иммигранты совершенно необязательно проживают после переезда все 4 стадии культурного шока. В период первичной адаптации человек тоскует по родине, и это чувство перемешиваются с кучей других более позитивных ощущений от переезда. Я часто вижу обеспокоенность пациентов тем, что их состояние не соответствует тем стадиям адаптации, про которые я пишу. Но не все сразу. Одно дело – подогнать свои чувства и эмоции под мою теорию (хотя, у кого это получится), другое – составить план того, как вы собираетесь жить в незнакомой стране. Тот спектр чувств, который ты испытывал после переезда в Китай – ничто иное,  как следствие твоей адаптации.

odinochestvo_1

Фото: slovomaga.ru

— Многие из моих друзей, которые сейчас живут в Китае, рано или поздно застревают на стадии удушающей любви к стране, в которую переехали. Как правило, у этих людей очень низкий уровень адаптации: они не знают языка, они интровертивны, однако они ни за что на свете не признают, что у них есть какие-то проблемы на новом месте жительства.

— Знание языка очень помогает в адаптации. Конечно, есть сложные для изучения языки, и знать их досконально совершенно необязательно. Однако задумайтесь: насколько разительна будет разница между вами, незнающим язык, и тем человеком, который им владеет.

Не все культуры дружелюбны к иностранцам и не все китайские города адаптированы под англоязычное (русское — прим.редакции) население. Знание языка на бытовом уровне очень облегчит вашу жизнь.

Еще ситуация и хуже: когда вы попадаете не в ту страну, культурой которой восхищаетесь, а туда, куда вам придется переехать в силу обстоятельств. Часто в этом случае переезд экспата превращается в большой мыльный пузырь, и человек постоянно твердит обо всех, часто несуществующих  прелестях жизни за границей (кстати, часто этой заграницей оказывается какая-нибудь страна третьего мира). Эти самовлюбленность и высокомерие ничто иное, как защитная реакция.

Часто такая реакция может быть и у людей из стран с сильнейшей национальной идентичностью. Они ведут себя так, будто знают, как надо жить за границей на самом деле. Они убеждены, что переедут в эту страну и научат местное население, как надо жить. Вы и сами знаете — в природе человека лежит уверенность в том, что прав только он сам, а все остальные – дураки.

— Кстати, когда я вернулся в родную страну, я тоже испытал культурный шок. Но уже обратный. Мне, правда, было очень сложно приспособиться к жизни в родной стране после возвращения из Китая. Это чувство убийственное. Что делать в таких случаях?

— Реверсивный культурный шок более разрушителен для психики человека по одной простой причине – вы не ожидаете, что он настанет после возвращения. Вы не вооружены, поэтому не защищены. После возвращения вы уверены, что в родной стране все так же, как было раньше. Однако меняется одна существенная вещь: вы уже не будете прежним.

Men_The_guy_looks_at_the_city_088989_

Фото: moiarussia.ru

Современный мир тотальной глобализации позволяет нам купить любой продукт из того места, по которому мы скучаем или в котором мечтаем побывать. Он подменяет наши чувства и ожидания товарами, однако полностью закрыть эту чувственную пустоту не может. Поэтому в стране, которая приняла нас хорошо, часть нашей культурной идентичности обязательно сохранится, но при этом расширятся наши горизонты. После адаптации вы по-другому посмотрите на культуру родной страны и заметите то, чего не замечали раньше. Кардинальным образом поменяется ваше самовосприятие, и вы уже не будете идентифицировать себя с какой-то из стран. У вас будет ощущение, что вы в подвешенном состоянии: вы не отсюда, и не оттуда, а с третьей планеты.

— Я думаю, что большое количество людей, которых вы консультируете, переезжало в другие страны не по собственной инициативе, а по желанию второй половинки. И мне кажется, что у таких людей адаптация в новой стране проходит быстрее, чем у партнеров. Однако период после адаптации может вызвать огромное количество проблем, поэтому отношения нередко заканчиваются. Что скажете на этот счет?

— На самом деле ситуация 50 на 50. Я консультирую в равной степени и тех, кто переехал по собственному желанию и тех, кто составил компанию партнеру по отношениям.

Самый главный вопрос, о котором вы должны помнить во время переезда: как нарастить социальные связи. Если вы переезжаете из-за работы вашей второй половинки, то через время у вашего возлюбленного уже будут нарощенные контакты, социальные связи, друзья. Вы же в это время не должны сидеть дома: коммуницируйте, знакомьтесь, общайтесь и тогда вы точно будете идти с партнером в одну ногу.

Бывает и такое, что переезжая с любимым человеком по его работе, вам придется уволиться со своей. С хорошей работой расставаться очень сложно, еще труднее найти ее аналог на чужбине. И нередко случается так, что на родине вы были преуспевающим работником, а после переезда превратились в размазню, просто потому что не смогли заполнить свое свободное время действительно полезными вещами. Переезжающий по инициативе партнера совершенно упускает из вида то, что ему тоже придется искать свое собственное место под солнцем в новой стране. Очень часто эти поиски заканчиваются ничем. Один из супругов, например, может осознать, что он – всего лишь придаток своего партнера. Конечно, в этот момент рождается ощущение беспомощности, поэтому надо находить себя еще раз и еще раз, сосредоточив свое внимание на собственных интересах и потребностях.

Количество распавшихся после переезда в страну одного из партнеров браков шокирующее. Фото: chinadaily.com.cn

Количество распавшихся после переезда в страну одного из партнеров браков шокирующее. Фото: chinadaily.com.cn

— Еще один результат глобализации – это большое количество мультинациональных пар. И когда один из партнеров переезжает в страну другого, то второй старается его защитить и подтянуть до своего уровня, чтобы тот не чувствовал себя брошенным. Как думаете, такое поведение помогает в адаптации, снимает межнациональное напряжение?

— Желание опекать человека, которого любишь – неизбежно. Твой вопрос кажется мне обнадеживающим, если проецировать его на воспитание детей. Однако иногда, опекая другого, мы тормозим его развитие, автономность и свободу. Главная проблема для переезжающего в том, что он избегает процесс самостоятельной адаптации и старается подражать партнеру. Кризис – это неизбежная стадия почти всех отношений, и к нему тоже надо быть готовым. Поэтому чрезмерная протекция со стороны вашего партнера помешает вам нарастить собственные социальные связи, определить свое место в жизни, организовать личное пространство.

— Один из вопросов, с которыми сталкиваются родители при переезде: как сказать об этом своему ребенку? И самый неправильный поступок, как мне кажется, сообщить об этом в последний момент. Как думаешь, какие еще распространенные ошибки совершают родители?

— Вообще, во время переезда тяжело не накосячить. Вас будут раздирать противоречивые чувства, и вы просто упустите из вида, что для ребенка переезд так же важен, как и для вас.

Самая частая ошибка, это, конечно, оставить все на последний момент, с одной стороны, а с другой – сообщить, например, 3-летнему ребенку о том, что вы переезжаете через год. Поймите, у детей ощущение времени совсем иное, не такое, как у взрослых, поэтому часто эффект будет тот же, что и  в первом случае.

Многие родители избегают момента прощания с детьми, полагая, что это сделает их отъезд менее болезненным. Однако это не так. Научитесь называть вещи своими именами и поверьте, многие проблемы решатся сами собой.

ad839ea8f9587106261bcd6fde4902e7

Фото: ya-roditel.ru

Еще одна распространенная ошибка – не позволять ребенку делиться своими страхами и обеспокоенностью. Взрослые это делают по одной простой причине —  в словах ребенка часто содержится что-то, из-за чего они могут чувствовать себя виноватыми. Поэтому часто процесс прощания проходит очень скомкано: родители уверяют ребенка, что все будет хорошо и что ему не о чем волноваться, ну а мнение ребенка их не слишком волнует. Из-за этого часто происходит конфликт. Поэтому, если вам сложно общаться со своим ребенком, привлеките к разговору третью сторону – кого-то из родственников, кто сможет выслушать ребенка.

— Я часто был свидетелем ситуации, в которой дети, прожившие большую часть своей жизни в чужой стране, в знак протеста против родной культуры даже отказывались разговаривать с родителями на родном языке. Как вести себя в такой ситуации родителям?

— Родителям очень сложно принять тот факт, что дети могут не жить в родной для родителей культуре. Такие дети живут «между» культурами —  у них происходит слом самоидентификации. Они с трудом отвечают на вопросы: Откуда ты? Где твой дом? Огромное значение имеет и социальное давление окружения. Ну, представьте, что все ваши сверстники не говорят на родном вам языке. Конечно, вам придется подстраиваться под них. В подростковом возрасте ваше окружение оказывает на вас колоссальное давление, позже, созрев, отыскав свой жизненный путь, вы начинаете самостоятельно принимать решения. Помочь детям самоидентифицироваться, расставить акценты в культурах могут и родители.

— А какие преимущества у детей третьих культур перед обычными детьми?

— Только представь себе человека, прошедшего все стадии адаптации. Индивидуума, который может абсолютно гибко перемещаться между культурами, адекватно принимать людей и культуры такими, какими они есть, устанавливать связи с представителями разных стран. У детей из третьих культур бесспорно большое количество преимуществ. Недостатки связаны с их социальной позицией. Они боятся брать на себя ответственность  и любые обязательства, связанные с долгосрочными отношениями, например. Ни в одной из культур они не чувствуют себя как дома, а это значит, что они часто испытывают страх утраты того, что у них сейчас есть. Но если вы позволите детям выражать свои чувства, то все сложится лучшим образом.

Сайт ExpatPsi представлен в двух версиях: на испанском и английском языках.

Источник: https://www.saporedicina.com/english/expat-psychology-interview/

Наша страница в WeChat sinocomclub

По любым китайским вопросам пишите на почту 15045064735@163.com

Клим Бородин
Все записи

Комментарии 2

  1. YaKristina:

    За последние 2 года я успела пожить в 4 странах, что такое реверсивный культурный шок (по возвращению в Россию), мне знакомо. А вот что такое культурный шок в чужой стране, я по настоящему почувствовала только в Китае, до сих пор много не укладывается у меня в голове.

  2. Наверно, автор, говоря про экс-патриотов, имел в виду экспатриантов.
    Не все экспатрианты — экс-патриоты 🙂

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пожалуйста, напишите ваше имя.
Пожалуйста, напишите ваш email.

восемнадцать − девять =

Пожалуйста, напишите комментарий.