Как правильно и без последствий говорить китайцам «НЕТ!»
То есть если вам подсовывают фуфло на базаре, дают рекламный флаер на улице или во время встречи по бизнесу откровенно врут в глаза, то нужно вывернуться наизнанку, но проявить тонкость дипломата и хладнокровие Железного Дровосека, еще не расколдованного Великим Гудвином. Если, конечно, проблемы психологии китайца, повергнутого в когнитивный диссонанс, не являются вопросами, изучением которых вы сейчас плотно занимаетесь.
Нет… нет… нет… Обнимал бы глазами, если б они не вылезали. (Мумий Тролль)
Итак, что же делать, если хочется сказать китайцу «нет»?
Во-первых, принять, что вы – обладатель устойчивой психики с высокой мотивацией для саморазвития и хотите укрепиться в Китае. Во-вторых, начать использовать уже проверенные западными бизнесменами, путешественниками и лаоваями приемы продуктивного общения с китайцами. Вот они:
Смущайтесь и расстраивайтесь

Фото с сайта star2.com
Это наиболее расхожий способ отказать и одновременно не расстроить китайца: «Ой, божечки! Как же так случилось… Я совсем забыл, что мы хотели с тобой сегодня пообедать. Может, перенесем на завтра? Я буду как штык!». Говорить надо в преувеличенной манере с нотками трагизма в голосе. Это все для того, чтобы человек, которого вы продинамили, чувствовал, что вы расстроены ужасным стечением обстоятельств и не хотели его обидеть. То есть все возможности вашего артистического таланта должны дать понять собеседнику, что он уважаем, и вы ему всегда рады. Этот метод лучше всего действует в неформальных отношениях.
Будьте витиеваты и расплывчаты

Фото с сайта www.kenkoskela.com
Ходите вокруг да около, напускайте туману, отпускайте загадочные фразы многозначительным тоном. Главное, не давайте прямого ответа. В ваш активный вокабуляр должны прочно войти слова «я не уверен», «вероятно», «возможно». Хороши словесные обороты типа: «Да, я понимаю», «Конечно», «Да, вы правы».
Так вы убьете двух зайцев. С одной стороны, не поставите личность китайского происхождения в неловкое положение, а с другой, защитите себя от негативных последствий в том случае, если не уверены, что ваше мнение окончательно и верно.
Вот к примеру, если талантливый китайский менеджер предполагает, что идея подчиненного не принесет компании прибыль, а скорее наоборот, то он не скажет, что носитель идеи – идиот, и она яйца выеденного не стоит.
С помощью замысловатых формулировок он окутывает свою реакцию вышеприведёнными вводными словами, чем выигрывает себе время на «подумать» и подчиненному на «доработать» и не быть униженным в присутствии коллег.
— Правда, что на самом деле, когда ты говоришь «нет», это означает «да»? — Нет. — Вот и пойми! (Шоу Бенни Хилла)
Тысяча извинений, мне надо посоветоваться с боссом
Почему бы не пенять на другого, Великого Старшего, который далеко, высоко, и поэтому недосягаем? «Да, все верно, но я не могу принять это решение без начальника». Довольно привычная и в наших широтах премудрость. При таком сценарии можно отказывать наиболее прямо. Например, в связке «младший продавец – клиент». Это отличный способ снять с себя ответственность в ситуации, на которую невозможно повлиять. Он сближает людей по принципу «ты и я – одно целое, маленькие люди, что ж поделать». Как правило, этот прием используется в мелком бизнесе как действенный инструмент в переговорах с клиентами.
Врите по-белому
Для китайца «сохранить лицо» не значит сказать правду. Виртуозность общения заключается в том, чтобы сохранить собственный авторитет и не задеть личные чувства собеседника. Истина в последней инстанции – защита комфортного ощущения себя, семьи и коллег за счет скрывания фактов, филигранного замещения их чем-то более мягким и теплым, менее негативным и неловким. Если, допустим, семейная вечеринка сорвана, потому что двоюродный брат именинника встретил женщину своей мечты с ошеломительным соотношением нужных ему параметров, скорее всего его отсутствие тактичные родственники объяснят примерно так: «Что ж поделать, он так много работает… Опять задержали».
Или если китайский работник не хочет пахать сверхурочно и ехать на конференцию в среднекитайскую глубинку, он скорее расскажет про болезнь родителей, чем захочет расстроить своего работодателя истинными причинами: «мало доплачиваете» или «не хочу тащиться в эту дыру на нудное мероприятие». Пример стандартной китайской отмазки: «Уважаемый мистер Суньхуньвчай, примите мои глубочайшие извинения, но я только что узнал, что родители моей супруги собираются приехать в Шанхай на эти выходные. Они просят, чтобы я провел им обзорную экскурсию по городу. В связи с чем вынужден с сожалением сообщить, что не смогу поехать с вами на конференцию в Хренвуньбинь. Я искренне хотел посетить ее, однако обстоятельства не позволяют».
Тяните кота за хвост
Еще один способ сказать «нет» по-китайски, повергающий иностранных бизнесменов в полное недоумение – тянуть время: «Перезвоните через несколько месяцев». Нифигасе. Скорее всего, это значит «не звоните сюда больше никогда».
В подобных случаях не сильно прослеживается стремление китайцев поберечь нервы собеседника. Такой метод отказа хоть и считается грубоватым, но вполне имеет место быть. В личных отношениях тоже: если близкий друг попросил большую сумму в долг, китаец не откажет, а скорее затянет ситуацию на неопределенное время.
Сначала – о хорошем
Перед тем как вывалить негативную информацию, подготовьте почву, а точнее собеседника к ее принятию. К примеру, если китайский работник попросил о повышении, перед тем, как поставить его на место, его босс обязательно при всех погладит инициативного сотрудника по голове за сногсшибательные заслуги. А только потом обрушится с критикой (исключительно при встрече или в переписке «тет-а-тет»), ткнув мягко носом в вопросы, «которые надо подтянуть» до того, как заикаться о продвижении по службе.
ИТОГО, или «Склеротичка» для не-азиата
В принципе, не-китайцам достаточно сосредоточиться на трех вещах, чтобы быть продуктивными и понятливыми в ситуациях с отказами в Великой Стране:
- Вуалируем правду всегда. Истина – ничто, отношения – все. Грамотно построенные отношения – главная награда, заслуга и показатель мастерства вашей личности при взаимодействии с Китаем.
- Лжем по-белому без зазрения совести. Развиваем воображение, «пишем фэнтези» в общении с китайцами, иногда несем околесицу. Ведь реальность иллюзорна и зависит только от позиции смотрящего. Всегда можно объяснить себе, почему ты трактуешь факты так или иначе, и приукрасить их. Главное, чтобы процесс и его итог не страдал.
- Помним про Дао. Течем и обтекаем. Избегаем острых углов, понимая, что находимся в определенном месте в конкретное время.
По бизнес направлению абсолютно недостоверно.
Китайским бизнесменам НУЖНО говорить нет прямо,четко и без зазрений совести,особенно если вам предлагают невыгодные условия, а китайские бизнесмены так делают всегда. Китайцы,как и все азиаты мастера позиционной борьбы.С самой первой встречи вас будут прощупывать,проверять насколько вы прогибаетесь, и если вы начнете юлить, стелиться,пытаться сделать хорошую мину при плохой игре, вас просто не будут уважать.Китайские бизнесмены любят и уважают сильных партнеров которые умеют говорить НЕТ когда им это невыгодно прямо без тумана.
Михаил, тут вопрос не в том, чтобы «прогибаться, юлить, стелиться и делать мину». Так как это скорее проявление неуверенности в прочности позиции при диалоге с любым бизнесом в любой стране.
Суть в том, что если вы хотите сказать «нет», понимая, что вами хотят манипулировать, было бы неплохо сделать это с учетом особенностей местного менталитета. Если вас интересует продолжение продуктивного диалога, конечно.
И это бесспорно поднимет вас до уровня равносильного и уважаемого мастера позиционной борьбы, умеющего отказывать сильно и одновременно корректно.
Высший пилотаж как бы.
Не совсем согласен с Вами.
При всем уважении видно, что от суровых бизнес реалий вы далеки.
Продолжение продуктивного диалога, как вы написали выше (именно продуктивного) возможно только при отсутвии манипуляций с какой либо стороны(позиция win-win).А такая поз борьба о которой вы пишете выше,это борьба из серии «кто кого поборет,тот того попорет)».
Ника, во всем мировом бизнесе менталитет один-это деньги
При таком раскладе (манипуляция и прощупывание),крайне важно без учета каких либо менталитетов, прямо показать партнеру что такой сценарий «не прокатит»
Поверьте,эта схема уже опробована не на одной сотне переговоров в Китае, и это правильная рабочая схема.
это и есть рабочая схема при которой возможно продуктивное продолжение диалога, если вы конечно не хотите затянуть процесс переговоров на 100500 раундов
Михаил, думаю, что здесь вопрос в личном восприятии, и нет противоречия. Я больше 10 лет в бизнес-реалиях, одна из моих специализаций – антикризисный менеджмент (компаний, ведущих бизнес с Китаем, в том числе).
Насчет затягивания – да, это утомляет, но, по-моему, можно и затянуть, если договор стоит свеч (деньги/качество/сроки).
Насчет «прямо показать партнеру, что сценарий не прокатит», думаю, здесь можно варьировать. От «как вы смели мне такое предложить, вон отсюда, залепушник хренов» до «вы прекрасный бизнесмен и человек, мне приятно с вами работать, но такая цена мне не подойдет ни при каких обстоятельствах».
Понятно, что грамотное ценообразование – главный фактор прибыльности любого бизнеса, вокруг нее все и крутится. А тон и манеру бизнес-танца, думаю, каждый выбирает ту, которую считает правильной только сообразно собственному опыту, гибкости и темпераменту.
Понимаю, что вы пишете, уже определив для себя позицию. Но я, например, всегда выбираю более мягкую.
Статья эта, как по мне – для расширения восприятия и поисков непривычных реакций в привычном диалоге. А каждый уже примерит по себе.
В Китае живу пару лет. Живу в думбее. С китов горю постоянно. С их манеры поведения. И не скажу что если ты отведешь глаза в сторонку они тебя поймут. Думбейцы очень приставучий и наглый народ, который только не давно вышел из пещер. С ними надо жёстко и прямо , тогда они тебя слушают. В основном употребляют маты если меня не понимают. 去你妈逼 и т.п Это соответсвенно не про бизнес. В нем все по-другому.
Привет!. И чем думбейцы занимаются ? Где это, провинция, город? Интересно узнать о том что еще не знаешь.