Как врать во время учёбы в Китае

Нет ничего более естественного, чем врать родителям. Долгие годы они врали нам про аиста и капусту, деда Мороза, наши перспективы после института. Поэтому рано или поздно наступает тот момент, когда ребёнок начинает возвращать эту ложь в тройном объёме. Я начал врать позже моих сверстников - когда приехал учиться в Китай. Как, почему и зачем - читайте ниже.

Это декоративный иероглиф

Отец дал мне в жизни всего три дельных совета: «не спрашивай у женщины, когда она уйдёт, не читай книги при плохом свете и не надевай брюки после ботинок». Остальные советы и рекомендации были просто отвратительны и безнадёжно неприемлемы в современном обществе. Но один выделяется даже среди таких: «зачем тебе учить иероглифы, когда нужен просто разговорный китайский?!». Идеальный совет от дьявола или кровного врага, но не от папы же! К сожалению, в то время я не знал, что и дьявол, и мой кровный враг могут мирно сосуществовать в теле родного отца. Естественно, я решил, что он прав, перестал уделять внимание изучению иероглифов, и сосредоточился на разговорной речи.

Удовольствие от содеянного я перестал получать очень скоро, особенно жутко и некомфортно было на экзаменах и при встрече с мамой, которая периодически меня навещала. До сих пор помню ту неловкость, которая возникала во время наших прогулок:

— Рома, а что означает вон тот иероглиф на вывеске?

— Эээ, это … декоративный иероглиф.

— Декоративный?

— Ну, да – это группа иероглифов, которая ничего не означает, пишется исключительно для красоты. Визуальной красоты. Это сложно объяснить, в русском языке такого нет.

— А вон тот иероглиф – выглядит как узор на моей сумке.

— Это тоже декоративный. Сама видишь, он даже на узор похож.

— А тот, что ниже?

— О, это иероглиф «шуй» — вода, ты его точно знаешь. Фэн Шуй – ветер и вода. Правда интересно?

— Да, только он какой-то совсем простой. А вот это что значит?

— (пауза) Это декоративный.

— И этот тоже? Какая обширная категория всё-таки.

HSK – не повод для разговоров

Когда-то эта аббревиатура значила для меня даже больше, чем для юного комсомольца — ЦК КПСС. Это был священный страх, который был важнее, чем сам экзамен, поскольку за особенной подготовкой к нему я ни разу замечен не был. Полагалось бояться его, постоянно обсуждать с однокашниками, но вообще ничего не делать, чтобы его пройти. HSK я сдавал три раза, причём каждый раз результат вырастал в геометрической прогрессии. Если в первый раз я набрал примерно 30 баллов, во второй 90 баллов, то в третий чуть ли не 290. Не судите строго, если я ошибся в последней цифре и написал больше, чем может быть вообще, просто я сам ничего не готовил и не учил, а спокойно списал у соседки, которая была излишне добра ко мне.

Естественно, в то время, когда родители моих сокурсников знали об этом тесте, всячески поддерживали своих чад и как-то интересовались данным вопросом, я вообще ничего не сказал родителям, дабы не врать и про «декоративный» экзамен. К сожалению, когда я наконец-таки получил незаслуженно высокий балл за HSK, и сообщил об этом маме, то состоялся не один из тех разговоров, который можно цитировать за столом:

Ты не поверишь, но я всё-таки сдал HSK на 280 с чем-то баллов.

— Конечно не поверю. Во-первых, я не знаю, что такое HSK, а во-вторых, «я сдал» — это не совсем про тебя.

— И всё-таки я сдал.

— Это что-то нам с отцом, по факту, стоило? Как те учебники, о которых ты рассказал в конце учебного года.

— Я взял расходы на себя…

— Т.е. где-то накрутил мне дополнительно?

— (пауза) Да.

— Молодец, мои поздравления. Когда в следующий раз что-то сдашь из трёх букв, можешь не сообщать. Мы с отцом тобой гордимся и верим в тебя. Пока.

Мама никак не могла забыть тот случай, когда я несколько преувеличил расходы на учебники и учебную литературу, поэтому не стала в полной мере разделять моей радости от сданного экзамена. Но ничего не поделаешь, когда ты постоянно расстраиваешь близких, радоваться вместе с тобой всё сложнее.

Противоречивый диплом

В виду того, что особым усердием в учёбе я не отличался, поучиться мне пришлось на один год дольше, чем положено. Никого не волновало то, что, получая новые знания о китайском языке, я тут же забываю старые. Нужно было просто посещать занятия, отвечать на вопросы тестов и написать хоть сколько-то читабельный диплом.Что касается диплома, то писал я его дважды. Один раз, заплатив за это какому-то китайскому жулику, который скачал материал полностью из интернета, и вместо иероглифов 中国 (Китай) писал 我国 (Родина). Данный факт очень растрогал моего преподавателя, которая отнеслась к произошедшему с иронией:

— Я абсолютно уверена в том, что диплом писал именно ты. Но скажи, пожалуйста, как тебе удалось не допустить ни одной грамматической ошибки? Прости меня за прямоту, но знатоком китайской иероглифики тебя не назовёшь!

— Учитель, я писать диплом сам. Помощи никак. Никак помощь. Самой писать иероглифы, самой писать и стих.

— Какой стих?

— Ну, стих.

— Понял. Хорошо, в последнее время ты действительно показал довольно высокие результаты в изучении грамматики. Но как же твоё патриотизм?! Меня беспокоить твоё отношение к Родине.

— Я не понимай. Что такое говорить учитель?!

— Я говорить, что ты вместо «Китай» пишешь «Моя страна». Ты китайцем стал?

— Что? Я писать «Моя страна»?

— Писать, писать. Поэтому твой диплом и твои «стихи» мы отложим на потом. На следующий учебный год.

Преподаватель был абсолютно прав, мой диплом был не только безупречен с грамматической точки зрения, но и написан китайцем, который не мог писать о Китае, иначе, как «Моя страна». С мамой вышел ещё более интересный разговор.

— Понимаешь, они решили не принимать мой диплом.

— Почему? Ты прописал слишком мало декоративных иероглифов?

—  Нет-нет, их было достаточно. Просто тема диплома слишком противоречива и неоднозначна. Они не смогли принять мою точку зрения. А ты знаешь какой я принципиальный в данном вопросе.

— Напомни мне, пожалуйста, не ты ли в 17 лет при выборе университета говорил, что тебе, дословно: «хоть в дурдом, хоть в армию, лишь бы от вас подальше»?

— Это была шутка.

— Но какая-то не очень принципиальная шутка. Пойми, тебя здесь никто и не ждёт, поэтому не бойся окончания университета. Оставайся в Китае. А что касается диплома, то напомни мне, тема была «Россия вступает в ВТО», верно?

— Верно.

— Хорошо, если даже допустить, что вопрос, который впору обсуждать на уроке обществознания в 7 классе, достоин успешного выпускника иностранного ВУЗа, каким ты себя считаешь, то какой ты сделал вывод в своём дипломе, что его сочли «противоречивым?». Там всего два вывода можно сделать! Нужно вступать или не нужно! Что ты умудрился написать?

— Я написал, что ВТО следует распустить вообще. Преподаватель решил, что это слишком радикально и не соответствует реалиям современного мира, поэтому запорол меня и сказал переписать. Алло, алло…

Мама положила трубку. К счастью, учебные годы уже позади, и мне не приходится врать родне. Надеюсь, что и вам тоже…

По любым китайским вопросам пишите на почту 15045064735@163.com

Роман Дикин
Все записи

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пожалуйста, напишите ваше имя.
Пожалуйста, напишите ваш email.

18 − 12 =

Пожалуйста, напишите комментарий.