Путешествие в Китай: лайфхак для туристов-аллергиков

Пищевая аллергия — довольно неприятная проблема для многих. В Китае часто для приготовления еды используют арахис или креветки. Их аллергены могут иногда даже привести к удушью и стать смертельно опасными. Как же уберечься путешественнику-аллергику и что ему ожидать от местной кухни? Особенно, если вы не говорите по-китайски…
Источник: https://www.bamboocompass.com

Курица «гунбао» — классическое блюдо сычуаньской кухни. Готовится из кусочков куриного филе, обжаренных с арахисом и красным перцем чили. Источник: www.bamboocompass.com

Куда мы едем и чего бояться

КРЕВЕТКИ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ В КИТАЕ КАК УСИЛИТЕЛЬ ВКУСА В РЯДЕ БЛЮД БЕЗ МОРЕПРОДУКТОВ
Всегда трудно путешествовать заграницу, когда у вас есть непереносимость определенных продуктов или пищевая аллергия. Многие врачи советуют аллергикам быть особо осторожными при поездках в Таиланд, Китай и Вьетнам. Там орехи и рыба часто используются во многих рецептах. В странах Азии уличная еда широко распространена, но вы вряд ли знаете, что она содержит. В ресторанах также для приготовления блюд используют те ингредиенты, которые не обозначены в меню.

Источник: https://foodallergiesrock.wordpress.com

Китайская уличная еда может содержать незаметные аллергены. Источник: foodallergiesrock.wordpress.com

Появляется некоторое количество интернет-ресурсов для помощи аллергикам. Проблема в том, что все они англоязычные. Как, например, Шанхайская группа поддержки по вопросам пищевой аллергии. Этот частный форум открыли родители детей с аллергией, которые проживают в Шанхае. Там из первых рук вы можете получить ответ на вопрос, как наслаждаться жизнью в Китае, если у вас пищевая аллергия в анамнезе.

Никаких тем или специальных сайтов на русском языке вы не найдете. Культура валеологии (науки о здоровье) не особо развита на просторах бывшего СССР. Что уж говорить о помощи в путешествии. Это при том, что разного рода аллергическими реакциями и непереносимостями страдает около 30% современных людей. Пора сдвигать этот камень с мертвой точки.

В Китае стоит опасаться таких самых распространенных аллергенов:
морепродукты и рыба, арахис и масло из него, кунжут и масло из него, соя и ее производные (соус, масло), различные виды орехов, цитрусовые, красный острый перец, куриные яйца. Это основные аллергенные ингредиенты, которые используются в китайской кухне.

Есть также люди с непереносимостью некоторых веществ. Например больные целиакией не переносят белок глютен. Он содержится в клейковине пшеницы. Кто-то не может переваривать молочные белки. Такие люди еще больше нуждаются в специальной диете.

Источник: https://foodallergiesrock.com

Даже зная китайский, разобраться во всех ингредиентах ресторанных блюд очень сложно. Источник: foodallergiesrock.com

Готовьтесь и планируйте поездку еще находясь дома

Приготовьте запас необходимых медикаментов в дорогу. Найти лекарства в Китае будет сложно. Это могут быть антигистаминные препараты, адреналин, ЭпиПен — шприц с эпинефрином для экстренной помощи, мази с кортикостероидами, адсорбенты, антиастматические ингаляторы, антациды. Лекарства из аптечки аллергика в Китай ввозить можно без особых запретов и ограничений. Все они должны быть в оригинальной заводской упаковке. Единственное: препараты не должны содержать сильнодействующие наркотические вещества.

Источник: https://scratchorsniff.com

Источник: scratchorsniff.com

Брать перед поездкой медицинские справки и документы на родном языке бесполезно. В Китае все равно никто не поймет того, что там написано. Но вот позаботиться о медицинской страховке стоит особо. Выберите тот вариант, что покрывает расходы в случае экстренной помощи при анафилаксии. Заранее выясните, какие медучреждения могут предоставить помощь. Распечатайте инфу, их названия и адреса на китайском языке. Держите при себе телефоны экстренной службы медпомощи города, в который едете.

Источник: https://bp.blogspot.com

Пример аллерго-карты для путешествия в Китай. Источник: bp.blogspot.com

Важным моментом перелета в Китай является еда на борту самолета. Некоторые авиакомпании предлагают еду без глютена или без аллергенов. Заранее позвоните в авиакомпанию, выясните все и закажите себе специальное питание. Если такой возможности нет, возьмите минимальное количество продуктов для перекуса в полете.

Планируйте свое размещение в гостиницах и гостевых домах, где рядом есть рынки или супермаркеты крупных сетей. Конечно, вам понадобится кухня в номере. Так вы сможете покупать продукты и готовить еду в первые дни. Пока не разведаете ситуацию на месте. Если нет возможности занять номер с кухней, необходим хотя бы холодильник. Чтобы хранить безопасные продукты из супермаркета.

Аллергическая карта и личный словарь

Перед отъездом составьте список собственных аллергенов и еды, которая может их содержать. Этот список нужно перевести на китайский язык. Учтите, что в китайском языке существует 8 основных диалектов. Самый основной — мандаринский. На нем говорят в Пекине и большей части страны. Если вы едете на юг, в Гуанчжоу или Гонконг, вам нужен кантонский. Озаботьтесь изучением языковых особенностей места путешествия перед поездкой. В крайнем случае — выучите необходимые слова на английском.

Источник: https://www.laurenshope.com

Браслет с аллергенами-вставками. Источник: www.laurenshope.com

На Западе (Великобритания, США, Канада) очень популярны аллергические карты Allergy Card. Это специальные пластиковые карточки с переводом на язык страны путешествия названий ваших нежелательных продуктов. Есть специальные сайты и сообщества, которые присылают такие карты с правильным переводом. Стоит это всего 3-20 $. Не критично для бюджета и помогает сохранить здоровье. Существуют и силиконовые анти-аллергические браслеты. Их в основном одевают детям. Но отправившись в поездку в Китай, такие браслеты пригодятся и взрослым. На специальные места в браслетах одеваются изображения аллергенов. Это будет понятно человеку любой культуры. Браслеты можно заказать по интернету.

В отсутствие таких карт и браслетов у нас — готовьте свой список сами. Некоторые сайты предлагают бесплатные переводы. Их можно распечатать и заламинировать. Можно сохранить на смартфон изображения продуктов, которые вам есть нельзя и их китайские названия. Перед поездкой в Китай важно также научиться произносить слово «аллергия» на местном диалекте. Постарайтесь найти специалиста по китайскому языку. Например, попросить кого-то в посольстве или консульстве Китая, где получаете визу. Научитесь также правильно писать слова на бумаге. Произношение в разных регионах различно. Написание с помощью иероглифов несет одинаковый и всем понятный смысл.

Источник: https://www.selectwisely.com

Предъявите вашу карту в ресторане. Источник: www.selectwisely.com

Сайты (бесплатные и платные) для создания трэвэл-карт и перевода на китайский:

https://killerpeanut.com

https://www.brokerfish.com/food-allergy-translation-cards

https://www.celiactravel.com/cards/mandarin

https://www.food-info.net/allergy.htm

https://www.foodallergytranslate.com

https://www.selectwisely.com

В ресторанах настаивайте, чтобы вашу карту или распечатку передали шеф-повару. Официант сообщил вам, что они знают, как предупредить пищевую аллергию?  Не надейтесь, что так ваша еда будет в безопасности. Возможно, придется указать подробно, какие продукты вы можете или не можете съесть. Если ситуация выглядит сомнительной или вам кажется, что вас не понимают… Стоп! Придерживайтесь вариантов, в безопасности которых уверены. Или найдите другой ресторан.

Источник: https://sqspcdn.com

Источник: sqspcdn.com

В помощь аллергику в Китае

• 我对 (X) 过敏 — I am allergic to (X) — Wǒ duì (X) guòmǐn — У меня аллергия на…

• 食物中是否包含 (X)? — Does this include (X)? — Shíwù zhōng shìfǒu bāohán (X)? — Это содержит…?

• 请不要添加 (X) — Please don’t add (X) — Qǐng bùyào tiānjiā (X) — Пожалуйста, не добавляйте…

• 豆类 — beans — dòulèi — бобы

• 乳制品 — dairy products — rǔzhìpǐn — молочные продукты

• 鸡蛋 — (chicken) egg — jīdàn — куриное яйцо

• 鱼-  fish — yú — рыба

• 麸质 — gluten — fūzhì — глютен

• 坚果 — nuts — jiānguǒ — орехи

• 牛奶 — (cow) milk — niúnǎi — молоко

• 花生 — peanuts — huāshēng — арахис

• 芝麻 — sesame — zhīma — кунжут

• 贝壳类 — shellfish — bèikélèi — морепродукты, моллюски

• 虾 — shrimp — xiā — креветка

• 豆腐 — tofu — dòufu — тофу

• 麦类 — wheat — màilèi — пшеница

• 蚝油 — oyster sauce — háo yóu — устричный соус

• 花生油 — peanut oil — huāshēng yóu — арахисовое масло

• 芝麻油 — sesame oil — zhīma yóu — кунжутное масло

• 豆油 — soy oil — dòu yóu — соевое масло

• 酱油 — soy sauce — jiàng yóu — соевый соус

Источник: https://foodallergiesrock.com

Аллерго-карта с переводом может стать вашим спасением. Источник: foodallergiesrock.com

Наша страница в WeChat sinocomclub

По любым китайским вопросам пишите на почту 15045064735@163.com

Алекс Москаленко
Все записи

Комментарии 1

  1. Виктор:

    Спасибо друзья за ваши публикации.На самом деле это очень важная, полезная и интересная инфа.И вообще весь ваш «Компот»)))в тему.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пожалуйста, напишите ваше имя.
Пожалуйста, напишите ваш email.

восемнадцать − два =

Пожалуйста, напишите комментарий.