Первый раз в Китае, или Как правильно сказать «Ябаолу»

Бизнес с Китаем мой друг ведет уже лет пять и, конечно, за это время поднаторел в некоторых местных тонкостях. Но его первая самостоятельная поездка в Пекин — это как первый секс — запомнилась ему на всю жизнь. Вот его рассказ.
ВДРУГ ПОНИМАЕШЬ, ЧТО  ПОЛЬСКИЕ СКЛАДЫ В ТОЙ ЖЕ ЛОДЗИ – ЭТО ВСЕГО ЛИШЬ ПОСРЕДНИКИ МЕЖДУ ТОБОЙ И КИТАЙСКИМ ОПТОМ, КОТОРЫЕ СЪЕДАЮТ   НЕМАЛЕНЬКИЙ «КУСОЧЕК ХЛЕБУШКА»
Для нас, живущих на самом западе России, Китай  — это Луна. И для тех, кто занимается «шмоточным» бизнесом, конечно, ближе Польша, Литва. И даже Турция ближе. Но, когда у тебя не одна торговая палатка на рынке, а несколько мелкооптовых баз по городу, ты, безусловно, задумываешься о максимальной коммерческой выгоде.

И однажды было решено отправиться за товаром в Китай, в «шуба – магазин» (я торговал именно ими). Как это организовать из нашего города? Никак. Нужно лететь в Москву – там найти через знакомых знакомого шоппинг-гида; попросту говоря, — «бывалого», того кто уже затаривался в Китае и может тебя за определенную денежку туда свозить.

"Шуба магазин" Источник: Batona.net

«Шуба магазин». Фото: Batona.net

Первая поездка в Китай с гидом прошла как во сне: мне говорили, что делать, и я тупо делал. Но запоминал. Поэтому, в следующий раз я самоуверенно и нагло решил на услугах «проводника» сэкономить и поехать в Пекин самостоятельно.  Но поскольку имел с собой наличку – не скажу сколько, но намекну, что с 5-10 тыс. долларов делать там нечего — с такой суммой товар лучше покупать на «Таобао», а не в Чаоянском районе Пекина, то отправился туда с командой из двух человек, включая и интеллигентного вида женщину. То есть полная имитация туркоманды.

Прилетели в Пекин, добрались на стоянку такси – все без проблем. Еще подумал тогда: «И зачем на гида прошлый раз тратился? Все просто. Не тяжелей, чем в Польше». Подъехала наша машина по очереди. Кричу таксисту:

— В ЕбалО, давай!

Улица Ябаолу . Есть время подумать . Источник: Яндекс.фотки. Автор shch96

Улица Ябаолу .
Есть время подумать . Фото: Яндекс.фотки. Автор shch96

Я сам не ожидал, что это так прозвучит! Моя команда дико шарахнулась от меня:
-Ты чо?!
Я подрастерялся,  но объясняю:
-Ну а чо? Это улица так называется, куда нам надо. Чего вы с ума сходите, я ж ему по-китайски говорю.

Но, похоже, таксист мой китайский тоже не понял. Он начал что-то  быстро трещать, показывая на очередь пассажиров. Я догадался, что он имеет ввиду: «Или говори куда тебе, или иди нафиг».

-Подожди, подожди! — засуетился я и начал испытывать разные звучания этой улицы, а вдруг «попаду»: Йобало! Ибалу!
Таксист раздраженно махал на меня руками и собрался отъезжать.

Боло Янг. Кадр из фильма "Кровавый спорт". Источник: https://otvet.imgsmail.ru/download/189428052_cd88efd5877e367dd21ffdc9ee206f33_800.jpg

Боло Янг. Кадр из фильма «Кровавый спорт». Фото: yaplakal.com

— Погоди! – влез мой напарник. — У тебя все равно русский акцент светит, а надо произносить, как китаец. Смотри!

Он встал перед раскрытой дверкой такси, нахмурил брови, сжал кулак левой руки, прижал его к раскрытой ладони правой руки и резко развел руки в стороны, коротко поклонился, выдохнув одним страшным рыком:

— Ё-ё-ё-бало!!!

Тут уж я чуть со смеху не помер!

-Ну, ты прям Боло Янг!

Однако таксист не признал в моем дружке великого китайского актера, а начал огрызаться и дергать дверь на себя.

Растолкав нас, вступила наша дамочка:

-Гос-с-споди! Дурдом, какой-то! Да скажите же ему по-английски! Do you understand me? – обратилась  она высокомерно к таксисту. – Can you take us to the Street…  — Тут барышня немного смутилась, но пересилив себя продолжила, —  …to  Street  Ybalo?

Таксист начал орать  зверским  голосом, вероятно о том, чтобы мы сдохли, прям здесь и сейчас!

— Да он тупой просто! Отпустите его! — вышла из себя ущемленная в неприятии ее англоязычных познаний дама.

Следующие таксисты также не реагировал ни на «Ипало», ни на «Йе-ба-лу». В очереди оказались русские девчонки, у которых мы взяли карточку, где было написано название отеля в этом районе Пекина: «Ура! Спасены!» Но, нет, нифига не спасены! Очередной таксист не умел читать…

В итоге пришлось нам дожидаться знающего земляка, который сумел отправить нас на улицу… Ябаолу. Ну, в крайнем случае, Ябалу.

Теперь,  отправляясь в Китай за товаром, я не надеюсь ни «на английский, ни на румынский»; и даже сфотографированное название нужного мне объекта, написанное по-китайски, не дает мне уверенности — можно легко нарваться на неграмотного китайского таксиста. Поэтому я закачал в свой смартфон  голосовой переводчик — бывает, помогает.

Светлана Челнокова
Все записи

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пожалуйста, напишите ваше имя.
Пожалуйста, напишите ваш email.

один × пять =

Пожалуйста, напишите комментарий.